Go to the people.

Live among them.
Learn from them.
Love them.

Start with what they know,
Build on what they have.

But of the best leaders,

When their task is accomplished,
Their work is done,

Then the people remark,
“We have done it ourselves.”

這首中國古老的詩,是我在五月22日,參加台灣美滿婚姻促進會所舉辦的,
「新婚婚姻家庭關顧研習會」上,從一位美國人講師得來的。
他的講題是有關領導,他以這首詩當作開場白。

他的名字是 David M. Wyma,而他的中文名字叫魏致群。
魏致群博士,他在世界上非常有名氣,不但對美國,對台灣的貢獻都很大。
只是我孤陋寡聞,有幸在這次研習會上,第一次見到他的風采,聽到他的教誨,真有相見恨晚的感覺。

這幾天拿出來再閱讀,忽然有一想法,
多麼盼望我們新任總統馬英九先生讀過這首詩,
並能照著去行,那該是台灣人民的福氣啦!
arrow
arrow
    全站熱搜

    pearlchi 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()